Séries filles Arédit et bandes US
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Nouvel amusement avec "Love me, love me not"
(Nano, ne lit pas ces sujets, tu vas devenir encore plus obsédé )
Côté US
2 versions de 8 pages, avec et sans point d'exclamation.
3 versions de 7p idem. J'ai étudié celles-là.
Côté français et associations.
Avec !
- SH #98.3 du 9.1964 par Tony Abruzzo
- traduite en M'aimera, m'aimera pas dans le BCN/1
Sans !
- SH #71.3 du 5.1961 par Mike Sekowsky,
inutilisée (pour l'instant ...)
- SH 123.2 de 10.1967, réédition US de la précédente
Traduite dans RT1/43 en La coquette par MES
Histoire rééditée dans le RT2/2.10 (donc celle du RT1/43).
Notes
Quand il n'y a pas de 3e élément dans mes références françaises, c'est que la biblio détaillée complète n'est pas disponible.
SH=Secret Hearts
BCN=Bataclan (1)
RT1=Romantic(1)
(Nano, ne lit pas ces sujets, tu vas devenir encore plus obsédé )
Côté US
2 versions de 8 pages, avec et sans point d'exclamation.
3 versions de 7p idem. J'ai étudié celles-là.
Côté français et associations.
Avec !
- SH #98.3 du 9.1964 par Tony Abruzzo
- traduite en M'aimera, m'aimera pas dans le BCN/1
Sans !
- SH #71.3 du 5.1961 par Mike Sekowsky,
inutilisée (pour l'instant ...)
- SH 123.2 de 10.1967, réédition US de la précédente
Traduite dans RT1/43 en La coquette par MES
Histoire rééditée dans le RT2/2.10 (donc celle du RT1/43).
Notes
Quand il n'y a pas de 3e élément dans mes références françaises, c'est que la biblio détaillée complète n'est pas disponible.
SH=Secret Hearts
BCN=Bataclan (1)
RT1=Romantic(1)
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
(Plutôt pour Tristan)
Voici un exemple précis pour alimenter le sujet "Biblio" d'abord.
Données brutes du RT2/2. Relevé des histoires, et assignation des références américaines, après un CERTAIN travail de rechercheS :
- Un baiser à Monte-Carlo = YOUNG LOVE 77 (11/69) (A Kiss in Monte Carlo)
- Le fantôme d'un amour = HEART THROBS 118 (pas 116) (02/69) (Stand-In For Love) a: Tony Abruzzo
- Un baiser pour Cendrillon = FALLING IN LOVE 107 (05/69) (A kiss for Cinderella) p: Tony Abruzzo, i: Bernard Sachs
- Un anneau d'or = HEART THROBS 55 (08/58) [rpin YOUNG ROMANCE 159, 04/69] (Ring of Gold) a: Sy Barry
- La fin d'un rêve = GIRLS’ LOVE STORIES 143 (05/69) (End of a Dream) p: Arthur Peddy, i: Bernard Sachs
- Rien qu'un jeu = GIRLS’ LOVE STORIES 143 (05/69) (Love Today--Cry Tomorrow) p: Winslow Mortimer, i: Wallace Wood
- Chagrin d'amour = GIRLS' ROMANCES 143 (09/69) (Summer Heartbreak) p: Werner Roth, i: Bernard Sachs
- La coquette = SECRET HEARTS 71 (05/61) (Love Me, Love Me Not) p: Mike Sekowsky, i: Bill Draut
- Amour passager = YOUNG LOVE 66 (03/68) (Temporary Love) a: Jay Scott Pike
- Un réveil déchirant = FALLING IN LOVE 22 (11/58) (Wake Up to Heartbreak) p: John Forte, i: Sy Barry
- Messages sur le sable = FALLING IN LOVE 19 (06/58) [rpin SECRET HEARTS 124, 12/67] (Letters in the Sand) p: Tony Abruzzo, i: Bernard Sachs
- Le plus doux des secrets = HEART THROBS 112 (02/68) (Sweet Mystery of Love) A: Howard Purcell
Données réelles du RT2/2, donc le même. En fait, l'éditeur a "picoré" des histoires dans divers fascicules antérieurs (au moins 3), de diverses séries US, pour constituer ce numéro.
Voici la vision associée, incomplète tant que toutes les biblios ne seront pas disponibles. En fait, il manque des références de l'item, par exemple pour le RT1/43, mais les titres seront identiques. Donc facile, mais demain !
2 - Un baiser à Monte-Carlo - A1118
1. Pub Bliz Fog - 0.2
2. HS(Romance) - Un baiser à Monte-Carlo - 3/13a - [fm. RT1/43.?]
3. Pub Calypso - 13b
4. HS(Romance) - Le fantôme d'un amour - 14/23 - [fm. MEU/33.12]
5. HS(Romance) - Un baiser pour Cendrillon - 24/33 - [fm. MEU/33.14]
6. HS(Romance) - Un anneau d'or - 34/43 - [fm. MEU/33.16]
7. HS(Romance) - La fin d'un rêve ! - 44/53 - [fm. MEU/33.6]
8. HS(Romance) - Rien qu'un jeu ... - 54/67 - [fm. RT1/43.?]
9. HS(Romance) - Chagrin d'amour - 68/77 - [fm. RT1/43.?]
10. HS(Romance) - La coquette - 78/86 - [fm. RT1/43.?]
11. HS(Romance) - Amour passager ! - 87/100
**US NPP - YL - #66.6 - 03-04/1968
**US Temporary love! - 10p - Trad=RL D(JSP)
12. HS(Romance) - Un réveil déchirant ! - 101/110 - (? fm Caracas 30 AVER)
**US NPP - FIL - #96.3 - 01/1968
**US Wake up to heartbreak! - 7p - Trad=AMF DE(BS)
13. HS(Romance) - Messages sur le sable - 111/120
**note Origine possible RT1/43 (voir avec biblio dispo)
**US NPP - SH - #124.2 - 12.1967
**US Letters in the sand! - 7p - Trad=MDH D(Arthur Peddy) E(BS)
14. HS(Romance) - Le plus doux des secrets - 121/130a - [fm. RT1/43.?]
15. Pub Cécile Morel in Sissi - 130b
16. Pub Copacabana - 0.3
Si l'on considère "" 7. HS(Romance) - La fin d'un rêve ! - 44/53 - [re. MEU/33.6]"", le fascicule Miroir du Cœur n° 33, item 6 a, dans mon relevé d'archives, bien été noté comme "nosrce", ce qui veut dire que le matériel source n'était PAS dans le dossier.
L'histoire a été retrouvée dans le dossier du RT2/2 et bien associée avec l'item 7' (on a le source et l'histoire traduite, pages 44 à 53, donc c'est facile et certain. La mention "Miroir du Cœur 33", manuscrite et d'époque figure sur ce matériel source. Il s'agit donc bien d'une soustraction pour réutilisation ...
Donc dans ce cas, je préfère noter la mention de réédition. La mention du source apparaitra, elle, dans le fascicule initial, celui qui a utilisé cette histoire en premier, le MEU/33.
Pour ce 'petit' exemple (il y a beaucoup de fascicules comme ça), l'item 12 reste imprécis tant que je n'ai pas la biblio du Caracas 30 (l'information est notée sur le source).
Le matériel associé à l'item 11 ne mentionne AUCUN titre français. Il est donc possible que ceci soit la première utilisation du Young Love 66. Vérifier le titre français (Amour passager) n'a rien donné, mais il faudrait toutes les biblios pour conclure.
De longues études sans pouvoir conclure, et des conclusions parfois fausses. Avec en plus, (j'ai eu le cas hier) deux versions US de la même histoire avec des cheveux différents, toutes les deux traduites dans des fascicules français différents et provenant de séries US différentes. Très amusant.
Ayant quand même encore un bon paquet de sources US, je vais tâcher de finir son traitement histoire de disposer d'index US aussi complets que possible (index inversés par rapport à la biblio classique).
Puis retour et concentration sur la case bibliographie.
Voici un exemple précis pour alimenter le sujet "Biblio" d'abord.
Données brutes du RT2/2. Relevé des histoires, et assignation des références américaines, après un CERTAIN travail de rechercheS :
- Un baiser à Monte-Carlo = YOUNG LOVE 77 (11/69) (A Kiss in Monte Carlo)
- Le fantôme d'un amour = HEART THROBS 118 (pas 116) (02/69) (Stand-In For Love) a: Tony Abruzzo
- Un baiser pour Cendrillon = FALLING IN LOVE 107 (05/69) (A kiss for Cinderella) p: Tony Abruzzo, i: Bernard Sachs
- Un anneau d'or = HEART THROBS 55 (08/58) [rpin YOUNG ROMANCE 159, 04/69] (Ring of Gold) a: Sy Barry
- La fin d'un rêve = GIRLS’ LOVE STORIES 143 (05/69) (End of a Dream) p: Arthur Peddy, i: Bernard Sachs
- Rien qu'un jeu = GIRLS’ LOVE STORIES 143 (05/69) (Love Today--Cry Tomorrow) p: Winslow Mortimer, i: Wallace Wood
- Chagrin d'amour = GIRLS' ROMANCES 143 (09/69) (Summer Heartbreak) p: Werner Roth, i: Bernard Sachs
- La coquette = SECRET HEARTS 71 (05/61) (Love Me, Love Me Not) p: Mike Sekowsky, i: Bill Draut
- Amour passager = YOUNG LOVE 66 (03/68) (Temporary Love) a: Jay Scott Pike
- Un réveil déchirant = FALLING IN LOVE 22 (11/58) (Wake Up to Heartbreak) p: John Forte, i: Sy Barry
- Messages sur le sable = FALLING IN LOVE 19 (06/58) [rpin SECRET HEARTS 124, 12/67] (Letters in the Sand) p: Tony Abruzzo, i: Bernard Sachs
- Le plus doux des secrets = HEART THROBS 112 (02/68) (Sweet Mystery of Love) A: Howard Purcell
Données réelles du RT2/2, donc le même. En fait, l'éditeur a "picoré" des histoires dans divers fascicules antérieurs (au moins 3), de diverses séries US, pour constituer ce numéro.
Voici la vision associée, incomplète tant que toutes les biblios ne seront pas disponibles. En fait, il manque des références de l'item, par exemple pour le RT1/43, mais les titres seront identiques. Donc facile, mais demain !
2 - Un baiser à Monte-Carlo - A1118
1. Pub Bliz Fog - 0.2
2. HS(Romance) - Un baiser à Monte-Carlo - 3/13a - [fm. RT1/43.?]
3. Pub Calypso - 13b
4. HS(Romance) - Le fantôme d'un amour - 14/23 - [fm. MEU/33.12]
5. HS(Romance) - Un baiser pour Cendrillon - 24/33 - [fm. MEU/33.14]
6. HS(Romance) - Un anneau d'or - 34/43 - [fm. MEU/33.16]
7. HS(Romance) - La fin d'un rêve ! - 44/53 - [fm. MEU/33.6]
8. HS(Romance) - Rien qu'un jeu ... - 54/67 - [fm. RT1/43.?]
9. HS(Romance) - Chagrin d'amour - 68/77 - [fm. RT1/43.?]
10. HS(Romance) - La coquette - 78/86 - [fm. RT1/43.?]
11. HS(Romance) - Amour passager ! - 87/100
**US NPP - YL - #66.6 - 03-04/1968
**US Temporary love! - 10p - Trad=RL D(JSP)
12. HS(Romance) - Un réveil déchirant ! - 101/110 - (? fm Caracas 30 AVER)
**US NPP - FIL - #96.3 - 01/1968
**US Wake up to heartbreak! - 7p - Trad=AMF DE(BS)
13. HS(Romance) - Messages sur le sable - 111/120
**note Origine possible RT1/43 (voir avec biblio dispo)
**US NPP - SH - #124.2 - 12.1967
**US Letters in the sand! - 7p - Trad=MDH D(Arthur Peddy) E(BS)
14. HS(Romance) - Le plus doux des secrets - 121/130a - [fm. RT1/43.?]
15. Pub Cécile Morel in Sissi - 130b
16. Pub Copacabana - 0.3
Si l'on considère "" 7. HS(Romance) - La fin d'un rêve ! - 44/53 - [re. MEU/33.6]"", le fascicule Miroir du Cœur n° 33, item 6 a, dans mon relevé d'archives, bien été noté comme "nosrce", ce qui veut dire que le matériel source n'était PAS dans le dossier.
L'histoire a été retrouvée dans le dossier du RT2/2 et bien associée avec l'item 7' (on a le source et l'histoire traduite, pages 44 à 53, donc c'est facile et certain. La mention "Miroir du Cœur 33", manuscrite et d'époque figure sur ce matériel source. Il s'agit donc bien d'une soustraction pour réutilisation ...
Donc dans ce cas, je préfère noter la mention de réédition. La mention du source apparaitra, elle, dans le fascicule initial, celui qui a utilisé cette histoire en premier, le MEU/33.
Pour ce 'petit' exemple (il y a beaucoup de fascicules comme ça), l'item 12 reste imprécis tant que je n'ai pas la biblio du Caracas 30 (l'information est notée sur le source).
Le matériel associé à l'item 11 ne mentionne AUCUN titre français. Il est donc possible que ceci soit la première utilisation du Young Love 66. Vérifier le titre français (Amour passager) n'a rien donné, mais il faudrait toutes les biblios pour conclure.
De longues études sans pouvoir conclure, et des conclusions parfois fausses. Avec en plus, (j'ai eu le cas hier) deux versions US de la même histoire avec des cheveux différents, toutes les deux traduites dans des fascicules français différents et provenant de séries US différentes. Très amusant.
Ayant quand même encore un bon paquet de sources US, je vais tâcher de finir son traitement histoire de disposer d'index US aussi complets que possible (index inversés par rapport à la biblio classique).
Puis retour et concentration sur la case bibliographie.
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
J'ai trouvé les 'vraies' sources des items 12 et 13 du Romantic (2) n° 2, encore des rééditions ici.
Il ne reste que :
11. HS(Romance) - Amour passager ! - 87/100
**US NPP - YL - #66.6 - 03-04/1968
**US Temporary love! - 10p - Trad=RL D(JSP)
Si quelqu'un a une histoire "Amour passager !" dans une série fille qui ne soit PAS la 2e série Romantic, ce serait sympa de se signaler.
Avoir les biblios assez complètes d'abord, pour ce cas, a permis de retrouver 11 histoires sur les 12 dans leur première publication. Par chance, Arédit ne changeait pas les titres, ça aide (mais il y aura peut-être des exceptions ).
En ce moment, je bosse sur Caracas(1). Environ 61 numéros dont une partie de Romans-photos ...
Donc idem, si quelqu'un a des infos, voire même des numéros à vendre (discussion en MP).
Il ne reste que :
11. HS(Romance) - Amour passager ! - 87/100
**US NPP - YL - #66.6 - 03-04/1968
**US Temporary love! - 10p - Trad=RL D(JSP)
Si quelqu'un a une histoire "Amour passager !" dans une série fille qui ne soit PAS la 2e série Romantic, ce serait sympa de se signaler.
Avoir les biblios assez complètes d'abord, pour ce cas, a permis de retrouver 11 histoires sur les 12 dans leur première publication. Par chance, Arédit ne changeait pas les titres, ça aide (mais il y aura peut-être des exceptions ).
En ce moment, je bosse sur Caracas(1). Environ 61 numéros dont une partie de Romans-photos ...
Donc idem, si quelqu'un a des infos, voire même des numéros à vendre (discussion en MP).
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Pour finir l'année, une sorte de devinette.
Quel est le fascicule dont la biblio est ci-dessous ?
"Fascicule inconnu"
1. (Cécile Morel) - "Titre caché, trop facile sinon !"- 3/23
**ES IME - Mary Noticias - #75 - 1962
**ES El faro del odio - 10p - Trad=MPC
2. (Patsy & Hedy) - Jolie mais, pas pour moi (Edith) - 24/29
**US Marvel - Patsy and Hedy - #59.5 - 08.1958
**US Patsy Walker - 4p - Trad=HR S(Stan Lee) D(Al Hartley) nosrce
3. Pub Sissi spécial (3 histoires de Cécile Morel) - 30
4. HS(Romance) - Tenir sa promesse - 31/92a - nopm
**ES Toray - Babette - #5 - 1964
**ES Sin derecho al amor - 62p - Trad=ns D(J. Mulero) S(M.-V. Rodoreda)
5. Pub Sissi 92b
6. (Patsy) - Mettons les choses au point (Fanny) - 93/99a
**US Marvel - Patsy Walker - #75.11 - 02.1958 - nosrce
**US Patsy Walker - 4.33p - Trad=HR S(Stan Lee) DE(Al Hartley)
7. Pub Foxie 99b
8. Nathalie - Il fallait y penser - 100/102
**ES Bruguera - Sissi juvenil - #324
**ES Piluca niña moderna - 1p - Trad(Cornette) SD(Segura)
9. TNI Entre nous - 103 - (Votre Santé 276)
10. Claudine - Un jugement trop hâtif - 104/110
**US Marvel - Linda Carter - #3.3 - 01.1962 - nosrce
**US Attention, all nurses - 5p - Trad=HR S(Stan Lee) DE(Al Hartley)
11. (Cécile Morel) - Le fantôme de l'Ombre - 111/130
**ES IME - Mary Noticias - #76 - 1962
**ES El fantasma de Bruma - 10p - Trad=MPC
12. TI Joséphine conseille - Petite robe ... - 0.4
On notera que les scénaristes et dessinateurs de Patsy Walker et de Linda Carter sont les mêmes.
Quel est le fascicule dont la biblio est ci-dessous ?
"Fascicule inconnu"
1. (Cécile Morel) - "Titre caché, trop facile sinon !"- 3/23
**ES IME - Mary Noticias - #75 - 1962
**ES El faro del odio - 10p - Trad=MPC
2. (Patsy & Hedy) - Jolie mais, pas pour moi (Edith) - 24/29
**US Marvel - Patsy and Hedy - #59.5 - 08.1958
**US Patsy Walker - 4p - Trad=HR S(Stan Lee) D(Al Hartley) nosrce
3. Pub Sissi spécial (3 histoires de Cécile Morel) - 30
4. HS(Romance) - Tenir sa promesse - 31/92a - nopm
**ES Toray - Babette - #5 - 1964
**ES Sin derecho al amor - 62p - Trad=ns D(J. Mulero) S(M.-V. Rodoreda)
5. Pub Sissi 92b
6. (Patsy) - Mettons les choses au point (Fanny) - 93/99a
**US Marvel - Patsy Walker - #75.11 - 02.1958 - nosrce
**US Patsy Walker - 4.33p - Trad=HR S(Stan Lee) DE(Al Hartley)
7. Pub Foxie 99b
8. Nathalie - Il fallait y penser - 100/102
**ES Bruguera - Sissi juvenil - #324
**ES Piluca niña moderna - 1p - Trad(Cornette) SD(Segura)
9. TNI Entre nous - 103 - (Votre Santé 276)
10. Claudine - Un jugement trop hâtif - 104/110
**US Marvel - Linda Carter - #3.3 - 01.1962 - nosrce
**US Attention, all nurses - 5p - Trad=HR S(Stan Lee) DE(Al Hartley)
11. (Cécile Morel) - Le fantôme de l'Ombre - 111/130
**ES IME - Mary Noticias - #76 - 1962
**ES El fantasma de Bruma - 10p - Trad=MPC
12. TI Joséphine conseille - Petite robe ... - 0.4
On notera que les scénaristes et dessinateurs de Patsy Walker et de Linda Carter sont les mêmes.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Séries filles Arédit et bandes US
J'ai le droit de jouer ?
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
-
- Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Répondre NON, mais orienter les joueurs par de fins jeux de mots, des détails savoureux, oui.
Par contre, tu peux prendre la biblio si ça te sert et dire comment on peut s'en sortir avec les histoires de Patsy Walker ou Patsy and Hedy ... (et vérifier si je ne me suis pas trompé ...).
Modifié en dernier par Database le lun. 31 déc. 2018, 17:28, modifié 1 fois.
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Désolé Franck, ce n'est pas du Sylvie.
- arruziel
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : ven. 12 mars 2010, 06:54
Re: Séries filles Arédit et bandes US
AS DE COEUR ? cette réponse n'est pas faite au hazard mais seulement parce l'autre seule histoire de Linda Carter (série Marvel tout comme celle de Patsy Walker et de Patsy Walker et Hedy) dont j'ai connaissance à était traduite dans ce titre et en supposant qu'Arédit ai traduit les autres histoire de Linda Carter dans le même titre je tente donc ma chance ?
Modifié en dernier par arruziel le lun. 31 déc. 2018, 17:42, modifié 2 fois.
-
- Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
Re: Séries filles Arédit et bandes US
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Oui, bien sûr.Fin Fang Foom a écrit : ↑lun. 31 déc. 2018, 17:39Pas de souci. Est-ce que j'ai le droit à poser la question suivante : est-ce dans la collection Roses Blanches ?
NON, ce n'est pas dans la collection Roses Blanches.
A question claire, réponse claire. (attention, ceci, n'est pas une moquerie gratuite)
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Tu as raison de poser la question.arruziel a écrit : ↑lun. 31 déc. 2018, 17:37 AS DE COEUR ? cette réponse n'est pas faite au hazard mais seulement parce l'autre seule histoire de Linda Carter (série Marvel tout comme celle de Patsy Walker et de Patsy Walker et Hedy) dont j'ai connaissance à était traduite dans ce titre et en supposant qu'Arédit ai traduit les autres histoire de Linda Carter dans le même titre je tente donc ma chance ?
NON, ce n'est pas du As de Cœur, ni 1e ni 2e série.
Il y a eu 9 numéros de Linda Carter chez Marvel, avec plusieurs histoires par numéro. Pas de titre, en général, mais le GCD donne parfois la 1e bulle, et dans le cas présent, ça a aidé !
- reedff
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 23 déc. 2009, 20:50
- Localisation : gironde
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Alors on va essayer du côté de Romantic.
mes recherches https://www.forumpimpf.net/viewtopic.ph ... 8#p1034138
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
- jmrazer
- Grand Maître
- Enregistré le : dim. 19 nov. 2006, 21:06
- Localisation : Tarn
Re: Séries filles Arédit et bandes US
je verrais plutôt spoof ou surboum
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: Séries filles Arédit et bandes US
D'accord, alors un indice pour les joueurs : regardez le nombre de pages.Database a écrit : ↑lun. 31 déc. 2018, 17:25Répondre NON, mais orienter les joueurs par de fins jeux de mots, des détails savoureux, oui.
Par contre, tu peux prendre la biblio si ça te sert et dire comment on peut s'en sortir avec les histoires de Patsy Walker ou Patsy and Hedy ... (et vérifier si je ne me suis pas trompé ...).
Pour les Patsy Walker, Fanny et Patsy & Hedy, tous par Al Hartley que j'adore, il n'y a pas de souci, je dois avoir toutes les histoires.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
- reedff
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 23 déc. 2009, 20:50
- Localisation : gironde
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Apparemment c'est un PF avec beaucoup de pages.
mes recherches https://www.forumpimpf.net/viewtopic.ph ... 8#p1034138
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Séries filles Arédit et bandes US
Reedff, serais-tu le seul à avoir peu bu (hic) ?
Effectivement, le cahier fait 128p. Tu peux noter que le 2e et le 3e plats ne sont pas référencés, ils ont donc été laissés en blanc par l'éditeur.
Un petit coup de main. Dans la série qui héberge ce fascicule, il y a eu peu de numéro à 128p. Ici, il s'agit d'un essai qui n'a duré que 7 numéros.
Tout le monde a deviné que l'utilisation du smiley indique la présence d'une piste. Même quand ce n'est pas si évident que ça. Ce n'est pas pour me moquer de quiconque comme certain mauvais esprit pourrait le penser.
- jmrazer
- Grand Maître
- Enregistré le : dim. 19 nov. 2006, 21:06
- Localisation : Tarn
Re: Séries filles Arédit et bandes US
7 n° chez aredit à 128 p:
l'aventurier, j'y crois pas
conan non plus
suzuki (2) pas plus
névrose (3), ce sont des rebrochages !
l'aventurier, j'y crois pas
conan non plus
suzuki (2) pas plus
névrose (3), ce sont des rebrochages !