« Encrage » et la littérature populaire
-
- Passionné(e)
- Enregistré le : mer. 24 avr. 2013, 08:57
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Merci Jean Louis, je regarderai demain
- menthor
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : ven. 03 déc. 2010, 21:43
- Localisation : 6 rue rue Émile-Zola 69 LYON
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Ah oui, ce sujet est bien venu. Grâce à ta citation du titre, merci, j'ai commandé 'Polar mode d'emploi'. Et dans la foulée, je me suis offert d'autres Encrage : 'Guide complet de Sherlock Holmes', le Jean Ray, et 'les pulps'. J'ai aussi trouvé 'Howard le rebelle', de chez Neo.
Moi aussi j'ai lu beaucoup de Série Noire, dont : David Goodis, Richard Stark, Chester Himes, Raymond Chandler, Charle Williams, Mickey Spillane...j'ai lu un paquet de série noire (quasiment tous les Chase, tous les Ed MC Bain)...
Ah ! Génial 'Coup de Torchon', avec un Eddy Mitchell remarquable......et j'ai dû commencer par le mythique 1275 âmes de Thompson après avoir vu le film, excellent, de Bertrand Tavernier Coup de torchon, que j'avais trouvé d'un cynisme et d'une intelligence rare...
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Les monographies sur un auteur ou une série (collection Parcours d'une œuvre) sont très bien faites chez cet éditeur :
Il y a même un ouvrage sur Perry Rhodan.
Il y a même un ouvrage sur Perry Rhodan.
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Oui, c'est une mine, cet éditeur !
-
- Passionné(e)
- Enregistré le : mer. 24 avr. 2013, 08:57
Re: « Encrage » et la littérature populaire
C'est fou parce que pendant des années, j'ai sciemment évité ce film car la transposition des US vers l'Afrique, avec en plus des acteurs français, je me disais que l'on allait perdre tout le sel de ce qui faisait de ce roman un objet unique de la série noire (au même titre que l'unique roman de Peter Loughran, Londres express) à savoir le parlé de ce pays, jusqu'à ce que je me dise que de une c'était une traduction (oui je sais c'est idiot) et de deux qu'il y avait le grand Philippe Noiret dedans... Et bien m'en a pris, car avec en plus un Guy Marchand et un Jean Pierre Mariel (ah cet acteur !) au sommet et la découverte d'un Eddy Mitchell pas seulement fan de ciné américain, mais vrai bon acteur, on tenait là une pépite...
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
D'ailleurs, je viens d'apprendre que l'édition en Série Noire est tronquée, et qu'il existe une édition intégrale : 'Pottsville, 1280 habitants', chez Rivages/Noir.Jean-Louis a écrit : ↑sam. 20 mars 2021, 21:28Ah ! Génial 'Coup de Torchon', avec un Eddy Mitchell remarquable...
-
- Passionné(e)
- Enregistré le : mer. 24 avr. 2013, 08:57
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Oui mais le problème c'est de perdre la formidable traduction de Marcel Duhamel. Après, si la personne qui l'a traduit à nouveau a fait l'effort de conserver les éléments de langage, type ironie et langage fleuri, pourquoi pas.
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Traducteur de la nouvelle version : Jean-Paul Gratias
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
On retombe sur l'éternel problème de la traduction : est-ce que la traduction doit être fidèle au style de l'auteur, ou est-ce qu'elle peut s'affranchir d'une rigoureuse fidélité au texte original pour, en l'occurrence, peut-être plus de truculence ?
J'ai l'impression que Duhamel a 'amélioré' le texte...
Voici ce qu'en dit le dernier traducteur en date :
"La traduction de Jean-Paul Gratias plonge au cœur des ténèbres et décrit la bêtise humaine, l'arrivisme et tout le gras suintant qui va avec. "J'ai beaucoup de respect pour Duhamel, mais il a eu tendance à rendre le style un peu folklorique. Il y a aussi des contresens. Il a sans doute travaillé trop rapidement."
Il est vrai qu'à l'époque, les succès de Simonin et de Le Breton ont empoisonné les traductions pour les formater au parler truand de banlieue quand elles ne sont pas passées au sécateur. Pottsville vient de retrouver son âme. Et Jim Thompson son éclat. "
https://www.lexpress.fr/culture/livre/p ... 97999.html
Pour le moment, je n'ai pas d'avis : j'ai vu le film, mais je n'ai encore lu aucune des versions.
Ah ! Je viens de trouver des extraits des trois versions (la VO et les deux traductions) :
https://actualitte.com/article/30977/au ... e-la-revue
D'après les extraits qu'on peut lire là, il me semble que la version Gratias est un peu plus fidèle au texte original, même si la version Duhamel semble un peu plus vivante, malgré les coupes.
Par certains côtés, l'ambiance du roman me fait penser à 'Fantasia chez les Ploucs' de Charles Williams...
Normalement, je devrais récupérer la dernière traduction dans la journée.
-
- Passionné(e)
- Enregistré le : mer. 24 avr. 2013, 08:57
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Jean Louis, j'attends ton retour avec grand intérêt
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Eh bien, je viens de lire la moitié du Rivages Noir, et c'est vraiment bien.
Je retrouve bien la psychologie du policier, et l'ambiance du film, même si l'histoire dans celui-ci a été changée de lieu, ce qui a été une bonne idée, finalement.
Je retrouve bien la psychologie du policier, et l'ambiance du film, même si l'histoire dans celui-ci a été changée de lieu, ce qui a été une bonne idée, finalement.
-
- Passionné(e)
- Enregistré le : mer. 24 avr. 2013, 08:57
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Booon... Et bien je vais me laisser tenter finalement... En ayant toujours une petite pensée pour la traduction originale
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Tu vas découvrir des scènes nouvelles...
Tu nous donneras ton appréciation.
Tu nous donneras ton appréciation.
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
J'ai fini de lire le livre. Vraiment, un polar superbe, un des meilleurs que j'ai lus.
Cependant, je trouve la fin frustrante, car le livre n'est pas fini, et c'est au lecteur de devoir imaginer la suite.
Nick Corey se retrouve coincé dans un dilemme, entre Amy qui va le dénoncer s'il laisse accuser Lacey du meurtre des deux macs, et Buck qui le menace de faire de même s'il ne le fait pas.
On aurait bien aimé savoir comment il va pouvoir se dépatouiller de cette situation critique...
Par ailleurs, j'ai consulté la bibliographie de Jim Thompson, et j'ai remarqué qu'il est préférable d'acheter plutôt des rééditions de ses ouvrages, car bon nombre des premières traductions dans la Série Noire ont subi des coupes (les livres étaient limités volontairement en nombre de pages).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jim_Thompson
Cependant, je trouve la fin frustrante, car le livre n'est pas fini, et c'est au lecteur de devoir imaginer la suite.
Nick Corey se retrouve coincé dans un dilemme, entre Amy qui va le dénoncer s'il laisse accuser Lacey du meurtre des deux macs, et Buck qui le menace de faire de même s'il ne le fait pas.
On aurait bien aimé savoir comment il va pouvoir se dépatouiller de cette situation critique...
Par ailleurs, j'ai consulté la bibliographie de Jim Thompson, et j'ai remarqué qu'il est préférable d'acheter plutôt des rééditions de ses ouvrages, car bon nombre des premières traductions dans la Série Noire ont subi des coupes (les livres étaient limités volontairement en nombre de pages).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jim_Thompson
-
- Habitué(e)
- Enregistré le : mar. 26 janv. 2021, 11:24
- Localisation : Toulouse
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Une étude sur les pulps qui j'avais bien aimée itou (sans parler de leurs anthos que j'ai dévorées !!!) :
-
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 27 août 2003, 02:00
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Et le monde est petit, puisque Francis Saint Martin collabora avec Patrick Marcel pour l'Hidalgo Bulletin, fanzine sur Doc Savage (et probablement d'autres choses aux éditions de l'Hydre)...
-
- Habitué(e)
- Enregistré le : mar. 26 janv. 2021, 11:24
- Localisation : Toulouse
Re: « Encrage » et la littérature populaire
Francis a créé cette maison de fanédition effectivement. Je l'ai contacté dans les années 80 en tant que voisin (j'habitais à Pau et lui à Orthez) et fan des mêmes choses.
On est devenu amis et c'est lui qui m'a mis le pied à l'étrier pour entrer dans le fandom SF dans les années 80 ce qui ne nous rajeunit pas
Je devais participer à l'Hidalgo Bulletin n°3, mais jamais il ne parut hélas
Nostalgie quand tu nous tiens
Bon lui est nettement plus actif que moi quelle que soit la période, j'avoue ! Même si ces derniers temps j'ai sorti une antho chez Rivière Blanche (2018) et convaincu un éditeur de publier un recueil de nouvelles d'un auteur fantastique US injustement méconnu en 2020 (je vous laisse deviner lequel, sinon ce n'est pas drôle ). Il va me falloir 10 ans pour m'en remettre !!!!
On est devenu amis et c'est lui qui m'a mis le pied à l'étrier pour entrer dans le fandom SF dans les années 80 ce qui ne nous rajeunit pas
Je devais participer à l'Hidalgo Bulletin n°3, mais jamais il ne parut hélas
Nostalgie quand tu nous tiens
Bon lui est nettement plus actif que moi quelle que soit la période, j'avoue ! Même si ces derniers temps j'ai sorti une antho chez Rivière Blanche (2018) et convaincu un éditeur de publier un recueil de nouvelles d'un auteur fantastique US injustement méconnu en 2020 (je vous laisse deviner lequel, sinon ce n'est pas drôle ). Il va me falloir 10 ans pour m'en remettre !!!!