Rahan en chinois

Le personnage mythique de Lécureux et Chéret.
Albums, Nouveautés, N° rares et que tout ce qui touche le monde du fils de Crao.
Répondre
Avatar du membre
Blek
Technicien du forum
Technicien du forum
Enregistré le : dim. 24 août 2003, 02:00
Localisation : Paname
Contact :

Rahan en chinois

Message par Blek »

Notre Rahan national a même été traduit en chinois...

01.jpg
02.jpg
03.jpg
04.jpg
05.jpg
Avatar du membre
PifouPocheAddict
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : ven. 30 sept. 2016, 13:58
Localisation : Pimpf

Re: Rahan en chinois

Message par PifouPocheAddict »

Tu fais dans la chinoiserie en ce moment Blek ! :jap: Quel chineur... :pouce:
Glop Glop la "Glopglopitude" ! :criswel: ... Pas Glop la "Pasglopitude" !!!
Ici ►>>>Ma liste de recherches ! <<<◄ iↄI
Avatar du membre
Blek
Technicien du forum
Technicien du forum
Enregistré le : dim. 24 août 2003, 02:00
Localisation : Paname
Contact :

Re: Rahan en chinois

Message par Blek »

Non pas spécialement.
Comme ce matin tout est calme à la maison car tout le monde dort encore et que moi le matin à 7H je suis debout, je flane sur Ebay à la recherche de curiosités vaillantesques.
Et du coup je suis tombé sur tout un tas de Pif/Rahan Chinois.
Mais non je ne vais pas acheter ça car de toute façon moi le chinois j'y comprend rien :D
Avatar du membre
PifouPocheAddict
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : ven. 30 sept. 2016, 13:58
Localisation : Pimpf

Re: Rahan en chinois

Message par PifouPocheAddict »

De belles trouvailles ces curiosités en tout cas ! :pouce:
Glop Glop la "Glopglopitude" ! :criswel: ... Pas Glop la "Pasglopitude" !!!
Ici ►>>>Ma liste de recherches ! <<<◄ iↄI
Avatar du membre
Brutos
Passionné(e)
Passionné(e)
Enregistré le : lun. 11 févr. 2019, 21:23

Re: Rahan en chinois

Message par Brutos »

Ce sujet n'a pas été posté au bon endroit : "Mes dimanches de Chine" me paraît plus approprié.
:ange:
Moi, les dingues, je les soigne. Je vais lui faire une ordonnance, et une sévère… Je vais lui montrer qui c'est Raoul. Aux quatre coins de Paris qu'on va le retrouver, éparpillé par petits bouts, façon puzzle.
Un glopeur sachant bloguer : http://glop-glop.over-blog.com/
Avatar du membre
Nasdine Hodja
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : mer. 11 avr. 2007, 00:00

Re: Rahan en chinois

Message par Nasdine Hodja »

PifouPocheAddict a écrit : dim. 05 mai 2019, 10:50 De belles trouvailles ces curiosités en tout cas ! :pouce:
Des curiosités, certes, mais à éviter tant la qualité du papier et celle de l'impression sont mauvaises. :peur:
Ça a débuté comme ça.
Ma liste de recherche.
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur Pimpf Wiki
Administrateur Pimpf Wiki
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34

Re: Rahan en chinois

Message par Tovenaar »

Ces livres semblent se lire dans le sens occidental.
Habituellement, les livres chinois sont comme les livres japonais (comme les mangas) et les Chinois écrivent verticalement de haut en bas, mais pas toujours.
Avatar du membre
Lord Foxhole
Manitou
Manitou
Enregistré le : mer. 29 sept. 2010, 19:30
Localisation : Hainaut (Belgique)

Re: Rahan en chinois

Message par Lord Foxhole »

La bonne question est : " Est-ce que Chéret et Lécureux ont touché des droits d'auteur dans l'affaire " ? :D
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard.
Avatar du membre
Christophe77
Habitué(e)
Habitué(e)
Enregistré le : ven. 08 avr. 2016, 14:10

Re: Rahan en chinois

Message par Christophe77 »

Il y a 2 ans, Jean-François LECUREUX n'était pas au courant de l'existance d'une version chinoise.
Il était intéressé de l'information car, dans le cadre du financement d'un Film sur RAHAN, montrer aux investisseurs que le film pouvait avoir un débouché mondial était une donne importante.
Résultat : Toujours pas de film...
:heu:
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur Pimpf Wiki
Administrateur Pimpf Wiki
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34

Re: Rahan en chinois

Message par Tovenaar »

Il aurait peut-être fallu que Jean-François Lécureux paie les Chinois pour la pub qu'ils ont faite pour Rahan. :D
JYB
Acharné(e)
Acharné(e)
Enregistré le : sam. 19 avr. 2014, 15:18

Re: Rahan en chinois

Message par JYB »

Possible que cette édition en chinois soit pirate. Ce ne serait pas la première fois en Chine (Tintin autrefois, par exemple)...
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur Pimpf Wiki
Administrateur Pimpf Wiki
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34

Re: Rahan en chinois

Message par Tovenaar »

Christophe77 a écrit : mar. 08 oct. 2019, 20:24 Résultat : Toujours pas de film...
:heu:

Pour info ou rappel :



Christophe Gans : Rahan, jamais sur vos écrans
Avatar du membre
Lord Foxhole
Manitou
Manitou
Enregistré le : mer. 29 sept. 2010, 19:30
Localisation : Hainaut (Belgique)

Re: Rahan en chinois

Message par Lord Foxhole »

JYB a écrit : mar. 08 oct. 2019, 20:46 Possible que cette édition en chinois soit pirate. Ce ne serait pas la première fois en Chine (Tintin autrefois, par exemple)...

Pas vraiment du piratage, en fait.... A partir du moment où la législation de la République populaire de Chine ne reconnait pas les lois internationales concernant le droit d'auteur.
Sauf quand c'est dans l'intérêt de la République populaire de Chine, bien entendu....
“La barbarie est l'état naturel de l'humanité, [...]. La civilisation n'est pas naturelle. Elle résulte simplement d'un concours de circonstances. Et la barbarie finira toujours par triompher.” ― Robert E. Howard.
Avatar du membre
Hercule
Passionné(e)
Passionné(e)
Enregistré le : mer. 17 mars 2021, 20:17
Localisation : Transylvanie

Re: Rahan en chinois

Message par Hercule »

Pour seulement 168$ vous pouvez acheter l'integrale Rahan en 20 volumes... en chinois. :jap:
https://www.ebay.fr/itm/176272120803
1.jpg
2.jpg
3.jpg
4.jpg
5.jpg
6.jpg

Il paraît que c'est un scan d'une version coloriée, peut-être la collection Bimestriel/Trimestriel.

PS. C'est le meme vendeur que l'autre fois.
Avatar du membre
CRISWEL
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : jeu. 05 mai 2005, 20:22
Localisation : la Confrérîye dèl Târte al Djote

Re: Rahan en chinois

Message par CRISWEL »

Blek a écrit : dim. 05 mai 2019, 10:34 Notre Rahan national a même été traduit en chinois...
Le titre principal en version française doit être "Honorable Rahan" :book1:
«Votre devoir est génial. Tous les autres m’ont parlé plus ou moins intelligemment, et plutôt moins que plus, du risque. Mais vous, vous avez risqué. Je dis bien que c’est une idée fantastique car si je n’avais pas tourné la page, Monsieur Laugier aurait eu zéro».
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur Pimpf Wiki
Administrateur Pimpf Wiki
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34

Re: Rahan en chinois

Message par Tovenaar »

CRISWEL a écrit : mer. 30 oct. 2024, 11:33 "Honorable Rahan"
Cliché.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Titre_honorifique_chinois
Avatar du membre
CRISWEL
Maître Jedi
Maître Jedi
Enregistré le : jeu. 05 mai 2005, 20:22
Localisation : la Confrérîye dèl Târte al Djote

Re: Rahan en chinois

Message par CRISWEL »

Lord Foxhole a écrit : mer. 09 oct. 2019, 00:27
JYB a écrit : mar. 08 oct. 2019, 20:46 Possible que cette édition en chinois soit pirate. Ce ne serait pas la première fois en Chine (Tintin autrefois, par exemple)...

Pas vraiment du piratage, en fait.... A partir du moment où la législation de la République populaire de Chine ne reconnait pas les lois internationales concernant le droit d'auteur.
Sauf quand c'est dans l'intérêt de la République populaire de Chine, bien entendu....
Il y a les lois de réciprocité. Bon, les Chinois sont des voleurs mais la France ne va pas leur déclarer la guerre pour ça . Alors on les laisse faire tant que ça se passe en Chine. La France n'intervient qu'à partir du moment où les Chinois essayeraient d'exporter ces livres de contrefaçon.
«Votre devoir est génial. Tous les autres m’ont parlé plus ou moins intelligemment, et plutôt moins que plus, du risque. Mais vous, vous avez risqué. Je dis bien que c’est une idée fantastique car si je n’avais pas tourné la page, Monsieur Laugier aurait eu zéro».
Avatar du membre
Tovenaar
Administrateur Pimpf Wiki
Administrateur Pimpf Wiki
Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34

Re: Rahan en chinois

Message par Tovenaar »

Ce Rahan traduit en chinois n'est pas une contrefaçon, mais une adaptation.
Cette adaptation est exportée à Taïwan, Singapour, en Malaisie, etc.
A priori, cette adaptation ne devrait pas intéresser les Français, sauf peut-être un collectionneur fou de "tout Rahan". Vous en connaissez ? :ironie:
Répondre

Retourner vers « Rahan : Le forum du fils des âges farouches »