Tu veux dire “Et Franquin créa la gaffe”
Et encore il y a du progrès. En Francs belges, c'était dix fois plus cher qu'en France…
Tu veux dire “Et Franquin créa la gaffe”
Et encore il y a du progrès. En Francs belges, c'était dix fois plus cher qu'en France…
Eh bien... je peux comprendre. J'admets par exemple que j'ai de grosses réserves par rapport à l'histoire "L'œuf de la discorde" (qui est justement republiée dans ce TdP n° 63).Pedrof a écrit : ↑mar. 13 juin 2023, 09:06 Peut-être le fait que Donald est systématiquement détestable, mesquin dans ses histoires ? Souvent je trouve qu'il n'y a rien qui le sauve dans les histoires de Daan Jippes. C'est assez noir, féroce comme type de gag. J'aime bien quand on voit des facettes plus positives de Donald, quand il est plus nuancé. Chez Jippes il fait toujours les pires choix possibles et se comporte comme un connard.
D'ailleurs, dans le volume 1, il montre son histoire préférée de Barks et c'est justement une des histoires de Barks où Donald laisse libre cours à son comportement obsessionnel et il termine en piteux état. Ce choix de la part de Jippes ne m'a pas surpris, alors qu'à côté Barks a écrit des histoires avec un Donald plus nuancé, qui a des qualités (je pense à la chasse au timbre El Dorado par exemple, avec Donald qui accomplit une bonne action désintéressée à la fin et s'en trouve récompensée).
Daan Jippes a tendance à se vautrer dans la noirceur je trouve, dans le sens : il jouit de mettre en scène un Donald pathétique. Je ne suis pas fan de ça.
Pauvre langue française, notre langue est remplacée. Folk horreur, je ne connaissais pas non plus.Jean-Louis a écrit : ↑mer. 19 juil. 2023, 12:34 "Stalké", je ne connaissais pas ce mot.
Il est issu du verbe anglais 'to stalk' (et sous sa forme 'stalking'), et signifie : traquer, harceler, espionner, y compris sur Internet.
Je l'avais lu dans les années 90.Pedrof a écrit : ↑mer. 19 juil. 2023, 08:22 Je suis en pleine lecture du volume 2 de l'anthologie Daan Jippes. J'aime plutôt bien les histoires de Barks dessinées par Jippes. Content que l'équipe des Trésors n'ait repris aucune des histoires de Castors Juniors de Barks par Jippes éditées dans le récent hors-série Castors Juniors volume 1 :)
Il y a une histoire en particulier qui m'a marqué au début de ce livre, c'est "le revers des médailles".Aviez-vous vu ce détail ? Comment avez-vous trouvé cette histoire ?
Jean-Louis a écrit : ↑mer. 19 juil. 2023, 12:34 "Stalké", je ne connaissais pas ce mot.
Il est issu du verbe anglais 'to stalk' (et sous sa forme 'stalking'), et signifie : traquer, harceler, espionner, y compris sur Internet.
Désolé x2. J'adore moi aussi la langue française. J'ai employé "stalké" car c'est un terme que l'on utilise pour désigner le comportement de quelqu'un qui nous suit de façon impassible et par extension inquiétante. Je n'ai pas d'équivalent français qui corresponde à ce point à ce sens que j'avais en tête. Le jeu vidéo Slender Man est un bon exemple.