ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
-
- Apprenti(e)
- Enregistré le : sam. 11 avr. 2015, 16:19
ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bonjour,
je suis le petit nouveau sur Pimpf. Mon pseudo ArtimaQui a été choisi car je suis, avec un ami, sur un projet un peu fou. Nous avons décidé de rééditer toutes les collections Artima publiées entre les années 58 à 68. Et comme tous les moins de 55 ans ne savent pas qui était Artima, mon ami à commencé le premier volume par la description de cette fabuleuse maison d'édition. Et sa préface est donc Artima Qui ?
Je me suis inscrit sur ce forum pour échanger avec tous les collectionneurs et comics Artima et essayer de d'évaluer la viabilité de notre projet. Les contenus étaient d'une autre époque et c'est loin d'être facile d'imaginer que des ados de 14 ans accrocheront.
La première collection rééditée est Sidéral . Les 51 numéros sont repris en 2404 pages et 4 volumes.
Si vous maîtrisez le sujet, n'hésitez pas à m'écrire.
Merci
Frédéric
je suis le petit nouveau sur Pimpf. Mon pseudo ArtimaQui a été choisi car je suis, avec un ami, sur un projet un peu fou. Nous avons décidé de rééditer toutes les collections Artima publiées entre les années 58 à 68. Et comme tous les moins de 55 ans ne savent pas qui était Artima, mon ami à commencé le premier volume par la description de cette fabuleuse maison d'édition. Et sa préface est donc Artima Qui ?
Je me suis inscrit sur ce forum pour échanger avec tous les collectionneurs et comics Artima et essayer de d'évaluer la viabilité de notre projet. Les contenus étaient d'une autre époque et c'est loin d'être facile d'imaginer que des ados de 14 ans accrocheront.
La première collection rééditée est Sidéral . Les 51 numéros sont repris en 2404 pages et 4 volumes.
Si vous maîtrisez le sujet, n'hésitez pas à m'écrire.
Merci
Frédéric
- Garth
- Maître Jedi
- Enregistré le : ven. 31 déc. 2004, 01:00
- Localisation : Au Village !
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bienvenue
Il y a sûrement une question de droits à envisager !
Il y a sûrement une question de droits à envisager !
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bonjour,Garth a écrit :Il y a sûrement une question de droits à envisager !
Raoul Giordan m'a confié que les éditions Ananké (Lefrancq) allaient publier les Sidéral contenant des reprises en BD de romans parus au Fleuve Noir avec les couvertures originales dessinées par Brantonne.
C'est Ananké qui détient les droits de publication des séries dessinées par Raoul Giordan et qui a pu acquérir les droits sur les couvertures dessinées par René Brantonne.
Les premiers Sidéral (N°1 à 51) contenant du matériel DC, c'est DC Comics qui détient toujours les droits de publication en français, ces comics ne se trouvant pas dans le domaine public.
Représentez-vous les Éditions Ananké — 386 Chaussée d'Alsemberg, B-1180 Bruxelles et DC Comics ?
-----
Editions Douin - LACF sas
27 résidence de Bel Ebat
78170 LA CELLE SAINT-CLOUD
France
http://fdouin-editions.com/
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
- batless
- Maître Jedi
- Enregistré le : mer. 05 nov. 2008, 18:06
- Localisation : auTitty Twister
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
welcome
Recherche magazines Hara kiri.... Archie collection héritage "le mariage" tome 3-4-5-6-7-8-9.......Alien Vs Predator War tome 4
- Garth
- Maître Jedi
- Enregistré le : ven. 31 déc. 2004, 01:00
- Localisation : Au Village !
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Je pense que c'est surtout ces BD qu'ils souhaitent publier… mais ça peut poser problème !Prof TNJ a écrit :Les premiers Sidéral (N°1 à 51) contenant du matériel DC, c'est DC Comics qui détient toujours les droits de publication en français, ces comics ne se trouvant pas dans le domaine public.
- datadox
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 01 mai 2008, 00:29
- Localisation : Library of Congress
- Contact :
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Le visuel présenté est très joli, mais au-delà de cela je ne pense pas qu'un tel projet soit viable, surtout si vous envisagez de viser un large public (à moins que je me trompe sur l'allusion à un public ado).
À mon avis, plutôt que rééditer à l'identique les publications Arédit / Artima (qui sont parfois totalement anarchiques, sans compter le fait que les histoires sont remontées et retouchées) il vaudrait mieux faire des éditions chronologiques et intégrales des différentes séries publiées. Ce qui implique évidemment, dans le cas de Sidéral, de négocier les droits auprès de DC.
À mon avis, plutôt que rééditer à l'identique les publications Arédit / Artima (qui sont parfois totalement anarchiques, sans compter le fait que les histoires sont remontées et retouchées) il vaudrait mieux faire des éditions chronologiques et intégrales des différentes séries publiées. Ce qui implique évidemment, dans le cas de Sidéral, de négocier les droits auprès de DC.
Mes recherches : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 53#p555499
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
Mes séries complètes : http://www.forumpimpf.net/viewtopic.php ... 49#p587549
Plus que 20 Arédit / Artima [et 27 Filles] [hors rebrochages] sur 12.285
- Garth
- Maître Jedi
- Enregistré le : ven. 31 déc. 2004, 01:00
- Localisation : Au Village !
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Évidemment !… ce qui toutefois ne résoudra pas le problème du manque de lectorat. Ces histoires n'intéressent plus que quelques vieux nostalgiques…datadox a écrit : Ce qui implique évidemment, dans le cas de Sidéral, de négocier les droits auprès de DC.
Ou, il faut redessiner les histoires à la sauce manga-vampires-marvelsuperhéros-assassin'screed et autres djeun's mind manipulators !
-
- Apprenti(e)
- Enregistré le : sam. 11 avr. 2015, 16:19
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bonsoir,
pour être précis, dans cette histoire, je ne suis que le librairie/distributeur. J'ai signé un contrat de distribution avec l'éditeur qui gère, bien sûr, toutes les problématiques en terme de droits. Il semble sûr de lui sur ce point alors je ne peux que lui faire confiance.
Vous avez raison, les contenus ont bien vieilli et à part quelques nostalgiques, le potentiel de vente est surement très réduit. D'un autre côté, il se vendait plus d'un million d'exemplaires à la grande époque et 50 ans après il doit bien rester quelques centaines de nostalgiques.
En plus, nous travaillons en impression à la demande ! Jecommande l'impression qu'en fonction des commandes. Pas de stock sur les bras.
pour être précis, dans cette histoire, je ne suis que le librairie/distributeur. J'ai signé un contrat de distribution avec l'éditeur qui gère, bien sûr, toutes les problématiques en terme de droits. Il semble sûr de lui sur ce point alors je ne peux que lui faire confiance.
Vous avez raison, les contenus ont bien vieilli et à part quelques nostalgiques, le potentiel de vente est surement très réduit. D'un autre côté, il se vendait plus d'un million d'exemplaires à la grande époque et 50 ans après il doit bien rester quelques centaines de nostalgiques.
En plus, nous travaillons en impression à la demande ! Jecommande l'impression qu'en fonction des commandes. Pas de stock sur les bras.
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Mais nous ne lui faisons pas confiance tant que nous n'avons pas de preuves.ArtimaQui a écrit :Bonsoir,
pour être précis, dans cette histoire, je ne suis que le librairie/distributeur. J'ai signé un contrat de distribution avec l'éditeur qui gère, bien sûr, toutes les problématiques en terme de droits. Il semble sûr de lui sur ce point alors je ne peux que lui faire confiance.
Vous avez raison, les contenus ont bien vieilli et à part quelques nostalgiques, le potentiel de vente est surement très réduit. D'un autre côté, il se vendait plus d'un million d'exemplaires à la grande époque et 50 ans après il doit bien rester quelques centaines de nostalgiques.
En plus, nous travaillons en impression à la demande ! Jecommande l'impression qu'en fonction des commandes. Pas de stock sur les bras.
DC Comics a-t-il accordé des droits de traduction, d'adaptation, d'impression (à la demande ou non) et de vente de ces épisodes aux Editions Douin ?
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
- thierry
- Guide Spirituel
- Enregistré le : jeu. 28 août 2003, 02:00
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Si les Editions Douin sont en règle avec DC Comics concernant les droits, ce serait un plus indéniable de reprendre des pages américaines de bonne qualité et d'effectuer un nouveau lettrage.
La traduction Artima n'étant pas tombée dans le domaine public, il faudrait retraduire tous les textes, ce qui pourrait être un plus indéniable car certaines de ces traductions sont très maladroites.
Exemples :
Erreur de traduction dans Aventures Fiction n°16 - ARTIMA 1959.
"Un dragon volant..."
Il s'agit d'une libellule qui se dit "dragonfly" en anglais.
La libellule est géante (c'est une histoire de science-fiction), mais n'a rien d'un dragon !
Un mot inventé dans Big Boss (série 1) : Supernaturel.
Il aurait fallu écrire "surnaturel" qui se dit "supernatural" en anglais.
Mais, tel quel, ce titre est vraiment fascinant.
Pour ceux que ça intéresse, les dessins sont de Nick Cardy.
La "créature de feu" a été mal arrangée dans Sidéral n°49 (série 1) - 05/1962.
Mais pourquoi ?
Comparons avec la version d'origine parue dans Tales of the Unexpected n° 60 - DC 04/1961.
Cette créature peut effrayer les jeunes Français mais pas les "kids" des Etats-Unis ?
En plus, la version artima efface les traits les plus fins. Et que dire du lettrage ?
Le jeu des 7 erreurs ?
Ils n'avaient rien d'autre à faire chez Artima que de retoucher les dessins des demoiselles ?
Oh ! L'horrible monstre ! Et en couverture en plus !
Remplaçons-le par une gentille petite soucoupe empruntée à Gil Kane, alors que le dessin original est de Carmine Infantino.
Voilà, les petits Français ne feront pas de cauchemars.
Ce qui nous donne ce numéro de Sidéral n° 40 vraiment particulier par sa couverture inédite aux États-Unis et n'ayant aucun rapport avec le contenu du fascicule.
Dans ce cas-ci, il s'agit d'une histoire dessinée par Lou Cameron parue dans Sidéral n°22 (première série - Artima) en 1960.
La version originale est parue en 1958 dans Tales of the Unexpected n°29 (DC Comics).
La traduction est assez amusante aussi.
Les histoires publiées dans Sidéral provenaient de Mystery in Space, Strange Adventures et Tales of the Unexpected, essentiellement.
La traduction Artima n'étant pas tombée dans le domaine public, il faudrait retraduire tous les textes, ce qui pourrait être un plus indéniable car certaines de ces traductions sont très maladroites.
Exemples :
Erreur de traduction dans Aventures Fiction n°16 - ARTIMA 1959.
"Un dragon volant..."
Il s'agit d'une libellule qui se dit "dragonfly" en anglais.
La libellule est géante (c'est une histoire de science-fiction), mais n'a rien d'un dragon !
Un mot inventé dans Big Boss (série 1) : Supernaturel.
Il aurait fallu écrire "surnaturel" qui se dit "supernatural" en anglais.
Mais, tel quel, ce titre est vraiment fascinant.
Pour ceux que ça intéresse, les dessins sont de Nick Cardy.
La "créature de feu" a été mal arrangée dans Sidéral n°49 (série 1) - 05/1962.
Mais pourquoi ?
Comparons avec la version d'origine parue dans Tales of the Unexpected n° 60 - DC 04/1961.
Cette créature peut effrayer les jeunes Français mais pas les "kids" des Etats-Unis ?
En plus, la version artima efface les traits les plus fins. Et que dire du lettrage ?
Le jeu des 7 erreurs ?
Ils n'avaient rien d'autre à faire chez Artima que de retoucher les dessins des demoiselles ?
Oh ! L'horrible monstre ! Et en couverture en plus !
Remplaçons-le par une gentille petite soucoupe empruntée à Gil Kane, alors que le dessin original est de Carmine Infantino.
Voilà, les petits Français ne feront pas de cauchemars.
Ce qui nous donne ce numéro de Sidéral n° 40 vraiment particulier par sa couverture inédite aux États-Unis et n'ayant aucun rapport avec le contenu du fascicule.
Dans ce cas-ci, il s'agit d'une histoire dessinée par Lou Cameron parue dans Sidéral n°22 (première série - Artima) en 1960.
La version originale est parue en 1958 dans Tales of the Unexpected n°29 (DC Comics).
La traduction est assez amusante aussi.
Les histoires publiées dans Sidéral provenaient de Mystery in Space, Strange Adventures et Tales of the Unexpected, essentiellement.
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise
- FORTEX
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mer. 06 juin 2012, 21:10
- Blackpuma
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : sam. 25 févr. 2012, 17:18
- Localisation : Boulogne-Billancourt
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Si je comprend bien, si on veut savoir s'ils ont les droits il va falloir contacter l’éditeur
Plus ils sont grand et gros, plus ça fait mal quand ils tombent, et plus ils ont une grande gueule, plus impressionnant est le silence quand ils la ferment !
(Puma Noir, lutteur séminole)
(Puma Noir, lutteur séminole)
- Blackpuma
- Maître 3e Dan
- Enregistré le : sam. 25 févr. 2012, 17:18
- Localisation : Boulogne-Billancourt
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Un éditeur domicilié en Thaïlande qui publie une réédition de matériel américain dans une traduction française des années 60. Ça ne te semble pas un peu curieux ?ArtimaQui a écrit :Bonsoir,
pour être précis, dans cette histoire, je ne suis que le librairie/distributeur. J'ai signé un contrat de distribution avec l'éditeur qui gère, bien sûr, toutes les problématiques en terme de droits. Il semble sûr de lui sur ce point alors je ne peux que lui faire confiance.
Vous avez raison, les contenus ont bien vieilli et à part quelques nostalgiques, le potentiel de vente est surement très réduit. D'un autre côté, il se vendait plus d'un million d'exemplaires à la grande époque et 50 ans après il doit bien rester quelques centaines de nostalgiques.
En plus, nous travaillons en impression à la demande ! Jecommande l'impression qu'en fonction des commandes. Pas de stock sur les bras.
Plus ils sont grand et gros, plus ça fait mal quand ils tombent, et plus ils ont une grande gueule, plus impressionnant est le silence quand ils la ferment !
(Puma Noir, lutteur séminole)
(Puma Noir, lutteur séminole)
- piflechien75
- Disciple
- Enregistré le : sam. 18 oct. 2014, 18:17
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bienvenue ! ! !
-
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : lun. 27 nov. 2006, 08:57
- Localisation : morlanwelz belgique
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Il me semble que ces ouvrages, vu en message de présentation, sont en vente sur un site bien connu, par une Librairie non moins connue sur Paris
?????
Volume simple (4), ou l'ensemble - les 4 pour 99 € ???????
?????
Volume simple (4), ou l'ensemble - les 4 pour 99 € ???????
- Marcellino
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mar. 20 avr. 2010, 08:53
- Localisation : région parisienne
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Bienvenue,
où peut on trouver ces 4 albums SVP,
où peut on trouver ces 4 albums SVP,
- satanik
- Maître 4e Dan
- Enregistré le : dim. 03 avr. 2005, 10:47
- Localisation : région parisienne
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Sans garantie, ce n'est qu'une info.Marcellino a écrit :Bienvenue,
où peut on trouver ces 4 albums SVP,
http://fdouin-editions.com/acatalog/Comics.html
Chaque fois que l'on se fait photographier, on croit qu'il va naître un Dieu
- arsen33
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : mer. 09 oct. 2013, 14:29
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Peut-être que ces retouches ont été faites également pour le marché Italien. Le pape a dit "pas de jambes nues en Italie"...Prof TNJ a écrit :
Le jeu des 7 erreurs ?
Ils n'avaient rien d'autre à faire chez Artima que de retoucher les dessins des demoiselles ?
Voir aussi ici pour des retouches sur une planche de Mandrake:
http://comicalites.revues.org/1306
Ces retouches d'ailleurs sont-elles conformes aux droits moraux des auteurs???
Ce qui me surprend souvent lorsque je vois des versions originales, c'est que sur la VF ou la VI la signature (quand elle existe sur la VO) est gommée... Pourquoi?
Sinon pour la créature je ne vois pas pourquoi ils lui ont masqué la tête si ce n'est que cette tête est plus ridicule (ce sourire niais) qu'effrayante.
Concernant Fabien Sabatès, apparemment ce serait un ancien journaliste fan de Citroën et établit en Thaïlande.
- Tovenaar
- Administrateur
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
- Localisation : De Tovenarij
Re: ArtimaQui - Pourquoi et comment ? [Éditions Xitroen]
Après la Belgique ?arsen33 a écrit :...
Concernant Fabien Sabatès, apparemment ce serait un ancien journaliste fan de Citroën et établit en Thaïlande.
Image disparue
Mais il doit exister plusieurs Xitroen dans le monde.
Don't Cast Pearls Before Swine Empty Vessels Make Most Noise