Ceux qui rééditent (ont réédité ?) les Artima n'en possèdent pas les droits, sauf Lefrancq/Ananké pour la production de Raoul Giordan.Nutello a écrit :Ce serait bien qu'un Akileos mette son nez là-dedans, ou alors les gars qui rééditent les Artima SF ?
Il faudrait peut-être leur suggérer...
Saturne contre la Terre Récits complets Scolari 1941
- Tovenaar
- Administrateur Pimpf Wiki
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
I would love to find this (I have both italian editions: the original, on comics journals from 1939-40 and the first recollected edition in comic book format).MiniMax a écrit :Molineaux ( ou Molino)
ou le savant fou
----
J'aimerais trouver cela (j'ai les deux éditions italiennes: l'original, sur les journals de bandes dessinées de 1939-40 et la première édition recueillie dans le format de "comic book").
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
These are the first italian reprints of "Saturn against the Earth" in "comic book format", from the post-war period.
Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
I have some of the chapters of one of the episodes in some journals, and they are just wonderful.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.



Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
I have some of the chapters of one of the episodes in some journals, and they are just wonderful.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.





-
- Grand Manitou
- Enregistré le : lun. 01 sept. 2003, 02:00
- Localisation : Amiens
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
The covers are splendid ! Thank you !
- Tovenaar
- Administrateur Pimpf Wiki
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Merci pour ces renseignements et illustrations !piccic a écrit :Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.

Cette édition-ci est-elle intéressante ? :
Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.
- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.
Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
Molino qui signe Molineaux a déjà été cité.
on peut ajouter :
G. Aurèle, en fait Aurelio Galleppini (oui, le papa de Tex)
R. Albert, en fait Rino Albertarelli
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
Petite remarque 'désagréable' : Les productions de 'Cousin Francis' ont été faites totalement illégalement, au prétexte que c'était vieux. Quelqu'un comme Bernard Coulanges du Coffre à BD a toujours porté une attention absolue à ne rien publier dont les ayants-droits n'avaient pas été retrouvés ou qui était tombé dans le domaine public, c'est donc possible. Photocopies et vente de sa collection, c'est ce qu'a fait CF.
- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.
Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
Molino qui signe Molineaux a déjà été cité.
on peut ajouter :
G. Aurèle, en fait Aurelio Galleppini (oui, le papa de Tex)
R. Albert, en fait Rino Albertarelli
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...

Petite remarque 'désagréable' : Les productions de 'Cousin Francis' ont été faites totalement illégalement, au prétexte que c'était vieux. Quelqu'un comme Bernard Coulanges du Coffre à BD a toujours porté une attention absolue à ne rien publier dont les ayants-droits n'avaient pas été retrouvés ou qui était tombé dans le domaine public, c'est donc possible. Photocopies et vente de sa collection, c'est ce qu'a fait CF.
- L'Apache
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : sam. 13 juil. 2013, 17:24
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Une petite question hors-sujet :piccic a écrit : I would love to find this (I have both italian editions: the original, on comics journals from 1939-40 and the first recollected edition in comic book format).
----
J'aimerais trouver cela (j'ai les deux éditions italiennes: l'original, sur les journals de bandes dessinées de 1939-40 et la première édition recueillie dans le format de "comic book").
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien.

L'homme est l'espèce la plus insensée ! Il vénère un dieu invisible et massacre une nature visible, sans savoir que cette nature qu'il massacre est ce dieu invisible qu'il vénère !
Hubert Reeves
Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75
Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
Hubert Reeves
Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75
Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Merci to you!Tovenaar a écrit : Cette édition-ci est-elle intéressante ? :
Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.

Yes, it’s very well done: it presents the full series in black and white (giving value to Scolari's artwork), and format is pretty nice, being magazine sized (the ones I posted are "comic book" size). I would purchase it, if you want to have it in full, unedited.
Oui, c'est très bien fait: il présente la série complète en noir et blanc (valorisant l'oeuvre d'art de Scolari), et le format est assez sympa, étant de taille magazine (ceux que j'ai posté sont "comic book" taille). Je l'achèterais, si vous voulez l'avoir en entier, inédit.
Actually, postage costs are not so high, as this is a volume, and weights quite a lot, so to ship it safely it would probably go above 1Kg.
En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Hi brennos, pleased to meet you. :)brennos a écrit : Une petite question hors-sujet :
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien.
J'utilise Google Translate, mais quand je formule les phrases, je fais attention de garder la structure de la grammaire linéaire (et de ne pas choisir des mots qui pourraient être interprétés plus ambiguement par le traducteur). Je fais parfois un «aller et retour» pour tester la qualité de la traduction.
De cette façon, j'ai pu acheter divers articles de France et d'Allemagne, de vendeurs qui ne savaient ni italien ni anglais. ......
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Many thanks for this explanation: may I ask what "RC" and "CF" are?Database a écrit :Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.
- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.
Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
Molino qui signe Molineaux a déjà été cité.
on peut ajouter :
G. Aurèle, en fait Aurelio Galleppini (oui, le papa de Tex)
R. Albert, en fait Rino Albertarelli
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
![]()
Petite remarque 'désagréable' : Les productions de 'Cousin Francis' ont été faites totalement illégalement, au prétexte que c'était vieux. Quelqu'un comme Bernard Coulanges du Coffre à BD a toujours porté une attention absolue à ne rien publier dont les ayants-droits n'avaient pas été retrouvés ou qui était tombé dans le domaine public, c'est donc possible. Photocopies et vente de sa collection, c'est ce qu'a fait CF.
Also, while true for most of the italian authors you mentioned "francesized", this is not true for Caesar, as he invariably signed directly with one of his many name variants ("Caesar Away" was the one he used more in Europe, while in Britain he used "Jack Away": they are all tied to his hisstory and the roots of his name, as he had a mixed heritage (partly italian) and was born in Metz:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz
I know these things as most of my research is currently focused on him: he is a unique figure for the time.
---
Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?
Aussi, bien que vrai pour la plupart des auteurs italiens que vous avez mentionné "francesized", ce n'est pas vrai pour Caesar, comme il a invariablement signé directement avec une de ses nombreuses variantes de nom ("Caesar Away" était celui qu'il a utilisé plus en Europe, En Grande-Bretagne il a utilisé "Jack Away": ils sont tous liés à son histoire et les racines de son nom, comme il avait un patrimoine mixte (en partie italien) et est né à Metz:
Https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz
Je sais que ces choses comme la plupart de mes recherches sont actuellement centrées sur lui: il est une figure unique pour le temps.

- Tovenaar
- Administrateur Pimpf Wiki
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolètepiccic a écrit : Oui, c'est très bien fait: il présente la série complète en noir et blanc (valorisant l'oeuvre d'art de Scolari), et le format est assez sympa, étant de taille magazine (ceux que j'ai posté sont "comic book" taille). Je l'achèterais, si vous voulez l'avoir en entier, inédit.
En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.

RC = Récit Complet, Récits Complets (fascicules populaires fins en grand format à l'italienne ou à la française de la fin des années quarante et des années cinquante).piccic a écrit : ---
Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?
CF = Cousin Francis (pseudonyme d'un écrivain français qui vend des photocopies de bandes dessinées populaires françaises).
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
On dirait assez endommagé, mais si vous voulez juste l'histoire, c'est bien.Tovenaar a écrit :Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolète
Ils ont juste posté celui-ci comme une vente aux enchères, dommage que vous l'avez commandé, peut-être que je pourrais l'avoir acheté en votre nom?
Lien obsolète
Tovenaar a écrit :RC = Récit Complet, Récits Complets (fascicules populaires fins en grand format à l'italienne ou à la française de la fin des années quarante et des années cinquante).piccic a écrit : ---
Merci beaucoup pour cette explication: puis-je demander ce que sont «RC» et «CF»?
CF = Cousin Francis (pseudonyme d'un écrivain français qui vend des photocopies de bandes dessinées populaires françaises).

Now I recall the "RC"… I already knew it but forgot…

- Tovenaar
- Administrateur Pimpf Wiki
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Mercipiccic a écrit :On dirait assez endommagé, mais si vous voulez juste l'histoire, c'est bien.Tovenaar a écrit :Je viens de commander cet exemplaire dont la couverture est abimée : Lien obsolète
Ils ont juste posté celui-ci comme une vente aux enchères, dommage que vous l'avez commandé, peut-être que je pourrais l'avoir acheté en votre nom?
Lien obsolète

- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Je voulais dire que je pourrais avoir fait une offre pour vous et en cas de victoire aux enchères envoyé à vous après Noël.Tovenaar a écrit :Merci, mais la livraison n'est pas offerte vers la Belgique où j'habite.

Je suis habituellement jamais arrêté par «livraison non offert" envers mon pays: je cherche toujours l'impossible pour contacter le vendeur!

- L'Apache
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : sam. 13 juil. 2013, 17:24
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Merci pour ton explication.piccic a écrit :Hi brennos, pleased to meet you. :)brennos a écrit : Une petite question hors-sujet :
Quel "traducteur" utilises-tu ? Il a l'air très bien.
J'utilise Google Translate, mais quand je formule les phrases, je fais attention de garder la structure de la grammaire linéaire (et de ne pas choisir des mots qui pourraient être interprétés plus ambiguement par le traducteur). Je fais parfois un «aller et retour» pour tester la qualité de la traduction.
De cette façon, j'ai pu acheter divers articles de France et d'Allemagne, de vendeurs qui ne savaient ni italien ni anglais. ......
La traduction de tes propos en français est remarquable.

L'homme est l'espèce la plus insensée ! Il vénère un dieu invisible et massacre une nature visible, sans savoir que cette nature qu'il massacre est ce dieu invisible qu'il vénère !
Hubert Reeves
Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75
Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
Hubert Reeves
Je recherche :
34 Caméra : 1 - 16 - 20 - 73 - 77
Humanité dimanche années 50 à 75
Ma liste de recherche BD : viewtopic.php?f=3&t=27953&p=1049824#p1049824
-
- Maître 1er Dan
- Enregistré le : lun. 14 juil. 2014, 21:35
- Database
- Maître 2e Dan
- Enregistré le : jeu. 27 oct. 2016, 01:45
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Dear piccic,piccic a écrit :Database a écrit :Quelques petites précisions sur ce post, super car on y parle de tous ces vieux RCs si durs à trouver aujourd'hui.
- Saturne ... a été publié dans "Le Journal de Toto" (c'est le titre) et pas le journal de "Toto". Si on cherche à Toto, on risque de ne rien trouver.
Pour les autres titres RC et leurs auteurs, il faut savoir qu'il y a beaucoup d'italiens qui ont francisé leurs noms pour publier dans ces collection.
...
J. Away, en fait Cesare Avaï
et sans doute quelques autres comme un Devie ...
![]()
Also, while true for most of the italian authors you mentioned "francesized", this is not true for Caesar, as he invariably signed directly with one of his many name variants ("Caesar Away" was the one he used more in Europe, while in Britain he used "Jack Away": they are all tied to his hisstory and the roots of his name, as he had a mixed heritage (partly italian) and was born in Metz:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Metz
I know these things as most of my research is currently focused on him: he is a unique figure for the time.
As you mentioned, Away does not appear as a francesized name.

By adding him in the list, I was mainly focusing on name changes, as it appeared highly recomended in this post-war time. To my knowledge (I saw a lot of them), the credits for "Cahiers d'Ulysse" was mostly J.Away (I refer to the covers). Have you also faced the name Kurt Caesar while working on him ?
Le traducteur me plait :
Actually, postage costs are not so high, as this is a volume, and weights quite a lot, so to ship it safely it would probably go above 1Kg.
En fait, les frais d'affranchissement ne sont pas si élevés, car il s'agit d'un volume, et les poids beaucoup, donc de l'expédier en toute sécurité, il serait probablement aller au-dessus de 1 kg.
Mais c'est vrai que les premières traductions avaient l'air bien ...
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Merci everyone… :)
Unfortunately I can’t check the quality of the translation, not knowing french. I can just see how it translates back in english. I am using english as a "structure" to translate in other languages I do not know…
Malheureusement, je ne peux pas vérifier la qualité de la traduction, ne connaissant pas le français. Je peux juste voir comment il traduit en anglais. J'utilise l'anglais comme une «structure» pour traduire dans d'autres langues que je ne connais pas ...
Kurt Caesar (or "Curt Caesar", or italianized in "Corrado Caesar") was his proper name, and how he has always signed all of his work in Italy.
Je vois que vous parliez de la politique de l'éditeur: je viens de souligner que César Away et Jack Away n'étaient pas utilisés par César sur demande, mais par ses propres choix, comme suppléants de son nom.
Kurt César (ou «Curt César», ou italisé dans «Corrado César») était son nom propre, et comment il a toujours signé tout son travail en Italie.
Unfortunately I can’t check the quality of the translation, not knowing french. I can just see how it translates back in english. I am using english as a "structure" to translate in other languages I do not know…

Malheureusement, je ne peux pas vérifier la qualité de la traduction, ne connaissant pas le français. Je peux juste voir comment il traduit en anglais. J'utilise l'anglais comme une «structure» pour traduire dans d'autres langues que je ne connais pas ...
I see, you were talking about the publisher's policy: I just underlined that "Caesar Away" and "Jack Away" were not used by Caesar upon request, but by his own choics, as alternates of his name.Database a écrit :Dear piccic,
As you mentioned, Away does not appear as a francesized name.![]()
By adding him in the list, I was mainly focusing on name changes, as it appeared highly recomended in this post-war time. To my knowledge (I saw a lot of them), the credits for "Cahiers d'Ulysse" was mostly J.Away (I refer to the covers). Have you also faced the name Kurt Caesar while working on him ?
Kurt Caesar (or "Curt Caesar", or italianized in "Corrado Caesar") was his proper name, and how he has always signed all of his work in Italy.
Je vois que vous parliez de la politique de l'éditeur: je viens de souligner que César Away et Jack Away n'étaient pas utilisés par César sur demande, mais par ses propres choix, comme suppléants de son nom.
Kurt César (ou «Curt César», ou italisé dans «Corrado César») était son nom propre, et comment il a toujours signé tout son travail en Italie.

- Tovenaar
- Administrateur Pimpf Wiki
- Enregistré le : mar. 11 avr. 2006, 03:34
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
Je viens de le recevoir.Tovenaar a écrit :Merci pour ces renseignements et illustrations !piccic a écrit :Ce sont les premières réimpressions italiennes de «Saturne contre la Terre» en «format comique», de l'après-guerre.
J'ai certains des chapitres d'un des épisodes dans certaines revues, et ils sont tout simplement merveilleux.![]()
Cette édition-ci est-elle intéressante ? :
Un exemplaire d'occasion est en vente sur eBay Italie mais elle est chère et les frais de port élevés (18 €). Alors, j'hésite.

La qualité est au top même si les dessins me semblent un peu trop petits. Un format plus grand aurait été préférable pour cette série.
- piccic
- Habitué(e)
- Enregistré le : mer. 14 déc. 2016, 16:31
- Localisation : Modena, Italie
Re: Saturne contre la Terre Récits complets SCOLARI 1941
C'est sûr. Les chapitres originaux ont tous été publiés sur de grandes journaux dans les années 1930 et 1940.
Cette édition, cependant, est agréable parce que c'est noir et blanc, et le format A4 n'est pas mauvais. Les réimpressions que j'ai publiées précédemment sont des format comics: beaucoup plus pénalisées.
Je suis si contente que tu l'aimes.
L'œuvre de Scolari est étonnante…
Cette édition, cependant, est agréable parce que c'est noir et blanc, et le format A4 n'est pas mauvais. Les réimpressions que j'ai publiées précédemment sont des format comics: beaucoup plus pénalisées.
Je suis si contente que tu l'aimes.
L'œuvre de Scolari est étonnante…
