Page 3 sur 5
Posté : sam. 30 déc. 2006, 20:53
par Tovenaar
CRISWEL a écrit :proftnj a écrit :
Tu as d'autres trucs bizarres dans tes caisses ?
J'ai encore du Lucky-Luke et Astérix en version Polonaise...

Quand tu auras le temps, scanne donc l'une ou l'autre vignette.
Ça pourrait être amusant, voire intéressant.
Posté : sam. 30 déc. 2006, 20:55
par CRISWEL
Ulf, le noble chevalier
Posté : sam. 30 déc. 2006, 21:56
par Tovenaar
Série exotique car inédite en français, si je ne me trompe.
Ulf, der Edle Ritter (le Noble Chevalier).
Date de parution et dessinateur inconnus.
36 pages en couleurs, 17 x 24 cm.
Edition Heinrich Kölling & Sohn - Berlin.
Ça vous dit quelque chose ?
Posté : dim. 07 janv. 2007, 13:57
par Jacques Flash
proftnj a écrit :Restons en Pologne avec
Janusz Christa et sa série
Kajko i Kokosz commencée en 1972. Il me fait un peu penser à Cézard.
Une autre curiosité polonaise:
Orient Men de Tadeusz Baranowski. On dirait franchement du
Supermatou de Poirier:
Posté : dim. 07 janv. 2007, 14:32
par Totoche
Jacques Flash a écrit :...On dirait franchement du Supermatou de Poirier:
Franchement est le mot.

Posté : dim. 07 janv. 2007, 19:02
par drou
Totoche a écrit :Jacques Flash a écrit :...On dirait franchement du Supermatou de Poirier:
Franchement est le mot.

on pourrais se tromper vu le style de dessins en effet

Posté : lun. 09 avr. 2007, 19:02
par Tovenaar
Difficile de faire plus exotique !
Une BD
éthiopienne !
C'est une BD: des cases qui se suivent, du texte dans et hors de celles-ci,
c'est plus "bédéesque" que la
tapisserie de Bayeux !
Il s'agit d'une huile sur toile de
Agganaw Engeda, Addis-Abéba - Ethiopie.
Pas de date !
Un détail de cette œuvre illustre la couverture de
l'Atlas des peuples d'Afrique (éd. La Découverte).
Etonnant, non ?

Re: Ulf, le noble chevalier
Posté : lun. 09 avr. 2007, 21:49
par Mister No
Prof TNJ a écrit :Série exotique car inédite en français, si je ne me trompe.
Ulf, der Edle Ritter (le Noble Chevalier).
Date de parution et dessinateur inconnus.
36 pages en couleurs, 17 x 24 cm.
Edition Heinrich Kölling & Sohn - Berlin.
Ça vous dit quelque chose ?
Le dessinateur semble être Hans-Rudi Wäscher.

Re: Ulf, le noble chevalier
Posté : jeu. 12 avr. 2007, 14:44
par Tovenaar
Mister No a écrit :Prof TNJ a écrit :Série exotique car inédite en français, si je ne me trompe.
Ulf, der Edle Ritter (le Noble Chevalier).
Date de parution et dessinateur inconnus.
36 pages en couleurs, 17 x 24 cm.
Edition Heinrich Kölling & Sohn - Berlin.
Ça vous dit quelque chose ?
Le dessinateur semble être Hans-Rudi Wäscher.

C'est vraisemblable:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hans-Rudi_W%C3%A4scher
Ce stakhanoviste de la BD teutone n'a jamais été adapté en français, semble-t-il.
Re: Ulf, le noble chevalier
Posté : jeu. 12 avr. 2007, 15:51
par Mister No
Que nenni !
Tibor a été publié dans Lancelot (les premiers numéros), Falk dans En Garde et il a aussi dessiné des épisodes de Reno Kid, mais je ne sais pas s'ils sont parus en France.
Re: Ulf, le noble chevalier
Posté : jeu. 12 avr. 2007, 20:03
par Tovenaar
Mister No a écrit :
Que nenni !
Tibor a été publié dans Lancelot (les premiers numéros), Falk dans En Garde et il a aussi dessiné des épisodes de Reno Kid, mais je ne sais pas s'ils sont parus en France.
"Falk" est réédité en Allemagne.
Ces "Ulf" sont des fac-similés d'une édition antérieure en couleur : ça se voit.
On dirait que les pages ont été scannées. Seul le texte est net et bien noir.
Il s'agit d'une "
Sammlerausgabe", c'est-à-dire une édition pour collectionneur.
Flyashi Gordonovitch
Posté : jeu. 10 mai 2007, 20:57
par Tovenaar
Flyashi Gordonovitch, Intergalactic Commissar.
C'est exotique, non ?
En fait, c'est une parodie de Flash Gordon parue dans le numéro de juin 1958
de la revue "Humbug" dont le rédacteur en chef était Harvey Kurtzman
(le créateur de "Mad" quelques années plus tôt).
Les dessins sont d'ailleurs d'un habitué de Mad : Jack Davis.
Un Flash Gordon russe ? Faut pas rêver !
Posté : mer. 30 mai 2007, 11:26
par leo
une version chinoise de titeuf
Re: Bédés exotiques
Posté : jeu. 21 mai 2009, 20:48
par Tovenaar
Titanes Planetarios.
Un petit format (± 14 cm x 20 cm) venu du Mexique sans virus (enfin, j'espère

) :
TitanesPlanetariosM.jpg
Adaptation en couleur de 2 aventures d'Adam Strange rebaptisé 'Adán Luna', 36 pages.
© 1979 Editorial Novaro S.A. - México.
La qualité est plutôt bonne, les couleurs sont meilleures que celles des originaux américains !
Mais pour le lettrage, c'est comme du Artima/Aredit !
TitanesPlanetariosp27M.jpg

Bob et Bobette exotiques
Posté : ven. 29 janv. 2010, 22:23
par Tovenaar
Une série connue dans une édition "exotique" :
bbcov075.gif
1. Quel est le titre français de cet épisode ?
2. Dans quelle langue a-t-il été traduit ici ?

Re: Bédés exotiques
Posté : dim. 27 févr. 2011, 16:43
par Tovenaar
Cette planche n'est pas exotique (Angleterre) mais est assez particulière :
Khan.gif
Les amateurs de "Progressive Rock" s'y retrouveront.

Re: Bédés exotiques
Posté : dim. 27 févr. 2011, 18:04
par Micmacs lover
Au coup de Gong, ça sentirait presque le camembert électrique !

Re: Bédés exotiques
Posté : dim. 27 févr. 2011, 18:26
par Tovenaar
Micmacs lover a écrit :Au coup de Gong, ça sentirait presque le camembert électrique !
Tout à fait !
Mais à la radio, le gnome reste invisible.
Re: Bob et Bobette exotiques
Posté : dim. 27 févr. 2011, 21:48
par Lord Foxhole
Prof TNJ a écrit :Une série connue dans une édition "exotique" :
1. Quel est le titre français de cet épisode ?
2. Dans quelle langue a-t-il été traduit ici ?
Heu, hum... Je pense à
L'Aigrefin d'Acier 
=>
http://www.bedetheque.com/album-47278-B ... acier.html
Quant à la langue, heu... Je pensais d'abord à une édition turque !
Mais, après analyse, je pencherai plutôt pour l'édition finlandaise !

Re: Bob et Bobette exotiques
Posté : lun. 28 févr. 2011, 16:54
par Tovenaar
Lord Foxhole a écrit :Prof TNJ a écrit :Une série connue dans une édition "exotique" :
1. Quel est le titre français de cet épisode ?
2. Dans quelle langue a-t-il été traduit ici ?
Heu, hum... Je pense à
L'Aigrefin d'Acier 
=>
http://www.bedetheque.com/album-47278-B ... acier.html
Quant à la langue, heu... Je pensais d'abord à une édition turque !
Mais, après analyse, je pencherai plutôt pour l'édition finlandaise !
Bravo !
